“Frente al anglicismo, ni mucho purismo, ni mucho esnobismo” recomienda editor periodístico

Criptocurrecias conversó con el periodista y editor, Alcides Maldonado, sobre el uso de anglicismos en el periodismo.  

“Creo que frente anglicismo, la mejor posición es ni mucho purismo ni mucho esnobismo», dijo.

Aunque quizás suene a «mucho eclecticismo», Maldonado prefiere un buen argumento lingüístico a los comisarios del idioma que criminalizan cualquier susurro en voz ajena a la de Cervantes, “pero que, si les gusta el beisbol, no haya equivalente idiomático para el strike y mucho menos para el squeeze play”, explicó.

También podría interesarte: ¿Cómo se escribe correctamente: Bitcoin o bitcoin? ¿Va en mayúscula o en minúscula?

El avezado editor comentó que no cree que los periodistas inviertan mucha energía en buscarle equivalentes en español a determinados términos de voz inglesa. “Y cuando digo “determinados» me refiero a esas palabras que se han impuesto por la fuerza del uso social para denotar o connotar algo, particularmente si se trata del ámbito científico-tecnológico o deportivo”.

Maldonado se explayó en la explicación: “Hay una realidad propia del lenguaje: la pragmática (rama de la lingüística que estudia la adecuación del texto al contexto). Y aunque casi ninguno de los periodistas que conozco se haya leído jamás un libro de Searle, Austin, Saussure o van Djick, hay en ellos (y en todos nosotros) un instinto («genio del idioma» lo llamó alguien alguna vez) que los lleva a adecuarse mientras codifican un mensaje.

Desde luego, esto que digo no pretende erigirse en ley general. Sería absurdo. Pero sí aplica en buena medida.

Es el periodista (o por lo menos está llamado a ser) el oficiante de la palabra con mayor sentido del ruido. Y sabe que si un anglicismo entorpece, pues lo evita. Pero, si ayuda, lo debe utilizar sin miedo.

Exclusivo de Edgard Ramírez para criptocurrencias.com

https://criptocurrencias.com/?p=3370